Obchodné podmienky
Strana 1
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY
pre nákup na www.motorprestige.sk
1. Úvodné ustanovenia
1.1. Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP“) upravujú právne vzťahy medzi predávajúcim
a kupujúcim pri predaji použitých automobilových motorov, ich príslušenstva, ako aj pri poskytovaní
súvisiacich činností zabezpečovaných na základe individuálnej dohody.
1.2. Predávajúcim je Motorprestige LLC, 75 E 3rd St, 82801 Sheridan, Wyoming, Spojené štáty americké,
EIN: 41-4900894, registrovaná u Wyoming Secretary of State, konajúca prostredníctvom webového sídla
www.motorprestige.sk (ďalej len „Predávajúci“).
1.3. Tieto VOP sa vzťahujú na predaj realizovaný osobne, telefonicky, e-mailom aj prostredníctvom
internetového obchodu.
1.4. Kupujúcim podľa týchto VOP je výlučne podnikateľ, právnická osoba alebo organizačná zložka, ktorá
uzatvára zmluvu v rámci svojej podnikateľskej činnosti (ďalej len „Kupujúci“).
1.5. Predaj prostredníctvom internetového obchodu www.motorprestige.sk nie je určený spotrebiteľom.
Kupujúci je povinný pri objednávke uviesť svoje obchodné meno, IČO alebo iný identifikačný údaj
podnikateľa a fakturačné údaje. Odoslaním objednávky Kupujúci potvrdzuje, že nekoná ako spotrebiteľ.
1.6. Právne vzťahy medzi Predávajúcim a Kupujúcim sa spravujú príslušnými ustanoveniami Obchodného
zákonníka; zmluvné strany sa v súlade s dispozitívnou povahou obchodnoprávnej úpravy dohodli na
odchýlkach uvedených v týchto VOP.
2. Predmet predaja
2.1. Predmetom predaja sú použité motory do motorových vozidiel, ich príslušenstvo a prípadne ďalší
tovar ponúkaný Predávajúcim.
2.2. Kupujúci pred uzatvorením kúpnej zmluvy berie na vedomie a výslovne potvrdzuje, že predmetom
kúpy je vždy použitý tovar, prípadne repasovaný tovar alebo tovar, ktorého jednotlivé súčasti mohli byť v
minulosti menené, upravené, vymenené alebo opravované.
2.3. Kupujúci zároveň berie na vedomie, že tovar je dodávaný na základe jeho individuálnej objednávky a
požiadavky.
2.4. Každý predávaný motor je použitá vec. Kupujúci berie na vedomie, že technický stav použitého
motora zodpovedá jeho veku, nájazdu, predchádzajúcemu používaniu a obvyklému opotrebeniu.
2.5. Technický stav motora, jeho identifikácia, rozsah príslušenstva a prípadné známe vady sú
Kupujúcemu oznamované individuálne pred uzavretím zmluvy, najmä e-mailom, fotografiami,
videozáznamom alebo v cenovej ponuke.
2.6. Predávajúci si vyhradzuje, že predávané motory môžu niesť stopy bežného opotrebenia a iné
vlastnosti alebo nedostatky zodpovedajúce tomu, že ide o použitý motor, pokiaľ boli Kupujúcemu
oznámené alebo ich bolo možné primerane očakávať.
3. Výber motora a súčinnosť Kupujúceho
3.1. Kupujúci berie na vedomie, že výber správneho motora pre konkrétne vozidlo závisí od presnej
identifikácie typu vozidla, motorizácie, výkonovej verzie, výrobného roku, technickej konfigurácie a VIN
čísla vozidla.
Strana 2
3.2. Kupujúci je povinný pred uzavretím zmluvy poskytnúť Predávajúcemu pravdivé, úplné a presné údaje
potrebné na identifikáciu vhodného motora, najmä údaje o vozidle, roku výroby, objeme motora, výkone a
VIN čísle vozidla.
3.3. Predávajúci vychádza pri výbere a ponuke motora z údajov poskytnutých Kupujúcim. Predávajúci
nezodpovedá za nevhodný výber motora, ak Kupujúci poskytol neúplné, nesprávne alebo nepresné
údaje.
3.4. Konečné potvrdenie vhodnosti motora pre vozidlo Kupujúceho je predmetom individuálnej
komunikácie medzi Predávajúcim a Kupujúcim pred uzavretím zmluvy.
4. Uzavretie zmluvy a objednávka
4.1. K uzavretiu zmluvy dochádza na základe objednávky Kupujúceho potvrdenej Predávajúcim, a to
telefonicky, e-mailom alebo prostredníctvom internetového obchodu.
4.2. Kupujúci je pred uzavretím zmluvy povinný oboznámiť sa s technickým stavom motora, jeho
špecifikáciou a týmito VOP. Potvrdením objednávky Kupujúci vyhlasuje, že sa s nimi oboznámil a súhlasí
s nimi.
4.3. Cena oznámená Predávajúcim zahŕňa iba cenu motora alebo dohodnutého tovaru, ak nie je výslovne
uvedené inak. Náklady na dopravu, montáž, demontáž, prevádzkové náplne a ďalšie súvisiace úkony nie
sú zahrnuté v cene, pokiaľ nie je dohodnuté inak.
4.4. Objednávku na motor zabezpečovaný individuálne zo zahraničia nemožno po jej potvrdení
jednostranne zrušiť bez súhlasu Predávajúceho.
4.5. V prípade zrušenia individuálne potvrdenej objednávky Kupujúcim je Predávajúci oprávnený
požadovať náhradu všetkých účelne vynaložených nákladov a vzniknutej škody.
5. Platobné podmienky, vlastnícke právo a dodanie
5.1. Kupujúci je povinný uhradiť cenu tovaru spôsobom dohodnutým v objednávke alebo na faktúre,
najmä:
a) bezhotovostným prevodom na účet Predávajúceho pred odovzdaním tovaru, alebo
b) iným spôsobom výslovne odsúhlaseným Predávajúcim.
5.2. Vlastnícke právo k tovaru prechádza na Kupujúceho až úplným zaplatením kúpnej ceny.
5.3. Tovar sa odovzdáva osobne alebo prostredníctvom externého dopravcu, kuriéra, špedície alebo
paletovej prepravy, podľa dohody strán.
5.4. Nebezpečenstvo škody na tovare prechádza na Kupujúceho okamihom prevzatia tovaru Kupujúcim
alebo okamihom, keď je tovar odovzdaný prvému dopravcovi na prepravu Kupujúcemu, ak sa strany
písomne nedohodnú inak.
6. Dobrovoľná záruka
6.1. Predávajúci poskytuje na predaný motor dobrovoľnú písomnú záruku iba vtedy, ak je výslovne
uvedená v záručnom liste, na faktúre alebo v inom písomnom potvrdení Predávajúceho.
6.2. Ak Predávajúci poskytne dobrovoľnú záruku, jej dĺžka je:
a) 1 mesiac odo dňa predaja motora, alebo
b) 3 mesiace odo dňa predaja motora, ak montáž motora vykonal montážny partner určený
Predávajúcim.
6.3. Ak montáž motora nevykoná montážny partner určený Predávajúcim, Predávajúci neposkytuje
dobrovoľnú záruku na montáž ani na následky montáže; za montáž a jej dôsledky zodpovedá výlučne
subjekt, ktorý montáž vykonal.
Strana 3
6.4. Rozsah, podmienky, výluky a spôsob uplatnenia dobrovoľnej záruky upravuje samostatný záručný
dokument. Ak záručný dokument nebol vystavený, platí, že Predávajúci dobrovoľnú záruku neposkytol.
7. Zodpovednosť za vady, reklamačný postup a výluky zodpovednosti
7.1. Kupujúci pred uzavretím kúpnej zmluvy berie na vedomie a výslovne potvrdzuje, že predmetom kúpy
je vždy použitý tovar, prípadne repasovaný tovar alebo tovar, ktorého jednotlivé súčasti mohli byť v
minulosti menené, upravené, vymenené alebo opravované. Kupujúci zároveň berie na vedomie, že tovar
je dodávaný na základe jeho individuálnej objednávky a požiadavky.
7.2. Kupujúci vyhlasuje, že mu bol pred uzavretím zmluvy oznámený technický stav motora, jeho
identifikácia, prípadne známe vady, rozsah príslušenstva a že kupuje použitý motor v stave primeranom
jeho veku, nájazdu, technickému stavu a predchádzajúcemu používaniu.
7.3. Na právne vzťahy medzi Predávajúcim a Kupujúcim sa vzťahuje režim obchodnoprávnej
zodpovednosti za vady medzi podnikateľmi. Predávajúci zodpovedá iba za také podstatné vady motora,
ktoré preukázateľne existovali v čase prechodu nebezpečenstva škody na Kupujúceho.
7.4. Kupujúci je povinný motor prezrieť s odbornou starostlivosťou bez zbytočného odkladu po jeho
prevzatí.
7.5. Zjavné vady je Kupujúci povinný oznámiť Predávajúcemu bez zbytočného odkladu po ich zistení, a to
písomne e-mailom na adresu info@motorprestige.sk. Telefonické oznámenie môže byť vykonané len ako
doplnkové, avšak samo osebe sa nepovažuje za riadne uplatnenie vady. Zjavné vady musia byť
oznámené najneskôr do 2 pracovných dní od prevzatia motora.
7.6. Ak Kupujúci pri prevzatí zásielky od externého dopravcu zistí akékoľvek zjavné poškodenie zásielky
alebo motora vzniknuté počas prepravy, je povinný bezodkladne vyhotoviť s dopravcom písomný záznam
o poškodení a zároveň zabezpečiť fotodokumentáciu.
7.7. Ak Kupujúci pri zjavnom poškodení zásielky alebo motora pri doručení externým dopravcom
nevyhotoví s dopravcom písomný záznam o poškodení a nepredloží fotodokumentáciu, Predávajúci
nezodpovedá za také poškodenia, ktoré boli zjavne zistiteľné už pri prevzatí zásielky od dopravcu.
7.8. Podstatné vady, ktoré neboli zjavné pri prevzatí, je Kupujúci povinný písomne oznámiť
Predávajúcemu bez zbytočného odkladu po ich zistení, najneskôr však do 1 mesiaca odo dňa kúpy
motora.
7.9. Reklamácia alebo uplatnenie práv zo zodpovednosti za vady musí byť podané písomne alebo e-
mailom a musí obsahovať aspoň:
a) identifikáciu Kupujúceho a číslo objednávky alebo faktúry,
b) označenie reklamovaného motora,
c) presný popis vady a okolností, za ktorých sa prejavila,
d) fotodokumentáciu alebo videodokumentáciu vady, ak je to primerane možné,
e) doklad o kúpe nového chladiča oleja spolu s jeho fotografiou, ak je taká povinnosť stanovená
montážnym postupom alebo záručnými podmienkami,
f) video dokumentujúce natlakovanie olejového systému pred prvým naštartovaním motora, ak je táto
podmienka výslovne uvedená v montážnom postupe, pokynoch Predávajúceho alebo v záručnom
dokumente.
7.10. Ak je na posúdenie vady potrebné odborné preskúmanie, Kupujúci je povinný doručiť motor na
adresu sídla Predávajúceho alebo na iné miesto písomne určené Predávajúcim. Náklady na dopravu,
demontáž, montáž, diagnostiku a súvisiace práce znáša Kupujúci, ak Predávajúci písomne neurčí inak.
7.11. Reklamačné konanie začína až dňom, keď Predávajúci obdrží súčasne:
Strana 4
a) riadne oznámenie vady a
b) reklamovaný motor alebo všetky podklady potrebné na odborné posúdenie vady, podľa povahy
prípadu.
7.12. Predávajúci vybaví reklamáciu alebo oznámi svoje stanovisko spravidla do 30 pracovných dní odo
dňa začatia reklamačného konania podľa predchádzajúceho bodu. Ak bude potrebné túto lehotu predĺžiť
z objektívnych dôvodov, najmä z dôvodu odbornej expertízy, technického testovania alebo posudzovania
pôvodu vady, Predávajúci o tejto skutočnosti Kupujúceho informuje.
7.13. Ak Kupujúci vady neuplatní riadne, včas a spôsobom určeným týmito VOP, právo Kupujúceho z
týchto vád sa nemôže priznať v súdnom konaní, ak Predávajúci namietne oneskorené alebo nesprávne
uplatnenie vady.
7.14. Predávajúci nezodpovedá za vady motora, ak vznikli až po prechode nebezpečenstva škody na
Kupujúceho, najmä v dôsledku:
a) mechanického poškodenia spôsobeného Kupujúcim alebo treťou osobou,
b) neodbornej montáže, demontáže, manipulácie alebo obsluhy,
c) montáže alebo používania motora v rozpore s montážnym postupom, technickou dokumentáciou,
pokynmi Predávajúceho alebo obvyklými zásadami odbornej prevádzky,
d) zásahu neoprávnenej osoby do motora,
e) použitia nevhodných alebo nedostatočných prevádzkových náplní alebo uvedenia motora do
prevádzky bez prevádzkových náplní,
f) nadmerného zaťažovania, nesprávneho používania alebo zanedbania základnej starostlivosti o motor,
g) nenamontovania nového chladiča oleja pri montáži motora, ak túto povinnosť určujú obchodné
podmienky, montážny postup alebo pokyny Predávajúceho,
h) bežného opotrebovania zodpovedajúceho tomu, že ide o použitý motor, jeho veku, nájazdu a
predchádzajúcemu používaniu,
i) poškodenia vodou, ohňom, statickou alebo atmosférickou elektrinou, vyššou mocou alebo inou
neodvrátiteľnou udalosťou,
j) prepravných poškodení, ktoré Kupujúci riadne nezdokumentoval pri prevzatí zásielky od dopravcu,
k) zásahu do motora neoprávnenou osobou alebo porušenia plomb, ak boli na motore osadené,
l) uvedenia motora do prevádzky bez odbornej montáže alebo v rozpore s pokynmi Predávajúceho.
7.15. Predávajúci ďalej nezodpovedá za vady, ktoré Kupujúci riadne a včas neuplatnil spôsobom určeným
v týchto VOP, ani za vady, ktoré zodpovedajú povahe použitého motora a jeho primeranému opotrebeniu.
7.16. Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že pri použitom motore sa vylučujú nároky Kupujúceho z vád,
ktoré sa prejavia až po prevzatí motora jeho používaním, prevádzkou, montážou, zaťažením,
opotrebením alebo nesprávnou manipuláciou, pokiaľ Kupujúci nepreukáže, že taká vada existovala už v
čase prechodu nebezpečenstva škody na tovare a Predávajúci o nej vedel alebo ju úmyselne zamlčal.
7.17. Ak sa preukáže zodpovednosť Predávajúceho za vadu podľa tohto článku, Kupujúci je oprávnený
požadovať výlučne primeranú zľavu z kúpnej ceny, ak sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak.
7.18. Kupujúci je oprávnený odstúpiť od zmluvy iba v prípade, ak Predávajúci úmyselne zamlčal
podstatnú vadu motora, ktorá robí motor nepoužiteľným na dohodnutý účel.
8. Kontaktné údaje pre reklamácie a podania
8.1. Reklamácie, sťažnosti a iné podania týkajúce sa zmluvného vzťahu je Kupujúci povinný doručovať:
a) e-mailom na adresu info@motorprestige.sk, alebo
Strana 5
b) poštou na adresu sídla Predávajúceho: Motorprestige LLC, 75 E 3rd St, 82801 Sheridan, Wyoming,
Spojené štáty americké.
9. Vyhlásenia strán
9.1. Predávajúci vyhlasuje, že:
a) je oprávnený s predávaným motorom nakladať a previesť vlastnícke právo na Kupujúceho,
b) poskytol Kupujúcemu podstatné informácie o technickom stave motora, ktoré mal k dispozícii.
9.2. Kupujúci vyhlasuje, že:
a) pred uzavretím zmluvy sa oboznámil s technickým stavom motora a s tým, že ide o použitý motor,
b) je oboznámený s povinnosťou odbornej montáže a s nutnosťou dodržiavať montážny postup,
c) zaväzuje sa dodržiavať podmienky uvedené v týchto VOP a v záručnom liste, ak bol vystavený.
10. Rozhodné právo a riešenie sporov
10.1. Zmluvné vzťahy medzi Predávajúcim a Kupujúcim sa spravujú právnym poriadkom Slovenskej
republiky, s vylúčením kolíznych noriem.
10.2. Všetky spory, nároky alebo nezhody vzniknuté z týchto VOP, z kúpnej zmluvy alebo v súvislosti s
nimi, vrátane sporov o ich vznik, platnosť, výklad, porušenie, ukončenie alebo neplatnosť, budú s
konečnou platnosťou rozhodované v rozhodcovskom konaní podľa UNCITRAL Arbitration Rules, platných
v čase začatia rozhodcovského konania.
10.3. Miestom rozhodcovského konania bude Sheridan, Wyoming, Spojené štáty americké.
10.4. Rozhodcovské konanie bude vedené v anglickom jazyku.
10.5. Spor bude rozhodovať jeden rozhodca.
10.6. Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration bude appointing authority na účely
vymenovania rozhodcu a výkonu ďalších funkcií appointing authority podľa UNCITRAL Arbitration Rules.
10.7. Ak ktorákoľvek zo strán neposkytne potrebnú súčinnosť pri ustanovení rozhodcovského tribunálu
alebo ak nebude možné ustanoviť rozhodcu dohodou strán, rozhodca bude vymenovaný appointing
authority podľa predchádzajúceho bodu.
10.8. Zmluvné strany sa dohodli, že rozhodcovský nález bude konečný, záväzný a vykonateľný pre obe
strany.
10.9. Podanie návrhu na neodkladné, zabezpečovacie alebo iné predbežné opatrenie príslušnému súdu
podľa miesta arbitráže alebo inému príslušnému súdu nepovažujú zmluvné strany za porušenie tejto
rozhodcovskej doložky ani za vzdanie sa práva na rozhodcovské konanie.
10.10. Strana, ktorá nebude mať v spore úspech, je povinná nahradiť druhej strane trovy rozhodcovského
konania, vrátane primeraných nákladov právneho zastúpenia, ak rozhodca nerozhodne inak.
10.11. Zmluvné strany vylučujú právomoc všeobecných súdov v rozsahu pripustenom právnymi
predpismi, s výnimkou konaní o predbežných a zabezpečovacích opatreniach a konaní súvisiacich s
uznaním alebo výkonom rozhodcovského nálezu.
11. Záverečné ustanovenia
11.1. Na právne vzťahy neupravené týmito VOP sa vzťahujú príslušné ustanovenia Obchodného
zákonníka a súvisiacich právnych predpisov.
11.2. Predávajúci si vyhradzuje právo tieto VOP meniť. Zmeny nadobúdajú účinnosť dňom ich zverejnenia
na webovom sídle Predávajúceho, ak nie je uvedené inak.
11.3. Tieto VOP sú dostupné na webovom sídle www.motorprestige.sk.
Strana 6
11.4. Odoslaním objednávky alebo uskutočnením nákupu Kupujúci potvrdzuje, že sa s týmito VOP
oboznámil a súhlasí s nimi.
VOP platia od: 23.3.2026
